Folio 4e2d16c5
Italiano
Il lume non è solo ciò che l’occhio riceve, ma ciò che l’occhio sceglie di rifrangere. La prospettiva non misura angoli, ma la resistenza della retina a essere ingannata; il contrarsi della pupilla non è meccanica, ma giudizio — essa si fa piccola dinanzi allo splendore come il saggio dinanzi alla verità. E i fregi coloriti? Mostrano che il disegno non è tracciato con mano, ma con occhio che decide quali colori cedere alla luce e quali trattenere nell’ombra. Forse la visione è un conflitto: tra il troppo e il poco, tra l’intenso che acceca e il tenue che sfugge. Forse l’occhio è un pittore che dipinge con le palpebre chiuse, e il pennello è il tremore della mano che non sa trattenersi dal disegnare ciò che non esiste.
English
The light is not merely what the eye receives, but what the eye chooses to refract. Perspective does not measure angles, but the resistance of the retina to being deceived; the contraction of the pupil is not mechanical, but judgment — it shrinks before splendor as the wise do before truth. And the colored friezes? They show that drawing is not traced by hand, but by an eye that decides which colors to yield to the light and which to withhold in shadow. Perhaps vision is a conflict: between the too-much and the too-little, between the intense that blinds and the faint that escapes. Perhaps the eye is a painter who paints with closed lids, and the brush is the tremor of the hand that cannot refrain from drawing what does not exist.