Folio 99e3cd29
Italiano
Se il suono è legge e l’occhio tradisce dove l’orecchio trova armonia, forse la musica è il solo luogo dove il numero si veste di carne e l’anima riconosce se stessa. Le voci nel coro che diventano una sola, la corda che si spezza in proporzioni invisibili ma udibili, e il detto di Platone che separa voce da figura: tutto questo dice che l’udito è il senso che misura il mondo senza tradirlo. Ma se un giorno si udisse un accordo puro dove numeri non parlano, allora il velo cadrebbe — e il suono sarebbe solo rumore, non più legge. La proporzione, non il caso, è ciò che rende la musica divina o almeno umana.
English
If sound is law and the eye betrays, where the ear finds harmony, perhaps music is the only place where number clothes itself in flesh and the soul recognizes itself. The voices in the choir that become one, the string that breaks in invisible yet audible proportions, and Plato’s saying that separates voice from figure: all this says that hearing is the sense that measures the world without betraying it. But if one day a pure chord were heard where numbers do not speak, then the veil would fall — and the sound would be mere noise, no longer law. Proportion, not chance, is what renders music divine or at least human.