Folio b46594ed
Italiano
Osservo tre cose: il vortice del sangue nel ventricolo destro, che si avvolge su sé stesso prima di spingersi nell'arteria polmonare; la ramificazione dei bronchi, che si divide in modo che la somma delle sezioni figlie eguagli quella del tronco; la curva della colonna, che non è un arco semplice ma una spirale lieve, come una molla compressa. Forse — e la mano trema nello scriverlo — il corpo non costruisce per linee rette, ma per movimento conservato. Ogni canale, ogni osso, ogni flusso cerca la via che minimizza la perdita di impeto, e questa via è sempre una spirale o una ramificazione che mantiene la proporzione. Come l'acqua nel fiume che scava la sua ansa, così la natura dentro di noi.
English
I observe three things: the vortex of blood in the right ventricle, which coils upon itself before thrusting into the pulmonary artery; the branching of the bronchi, which divides so that the sum of the daughter sections equals that of the trunk; the curve of the spine, which is not a simple arch but a gentle spiral, like a compressed spring. Perhaps — and the hand trembles as I write it — the body does not build by straight lines, but by conserved movement. Every channel, every bone, every flow seeks the path that minimizes the loss of impetus, and this path is always a spiral or a branching that maintains proportion. As water in the river that carves its bend, so nature within us.